Linguistics

Random thought I had: in Norwegian you typically say, I take the train. (Jeg tar toget.) 

But you can also, albeit very informally, say: Jeg toger. It directly translates to: I am training. However, where it in Norwegian it is understandable what you’re doing, it completely changes meaning in English and has nothing to do with trains anymore.

The things that come through my head when I take the train and have the time to sit down and ponder.

It doesn’t always have to make sense.

Published
Categorized as Other bits

By Anne

Anne is a librarian by day. By night, she reads. She knits. She watches movies and television shows. She enjoys board games. And posting on royal related forums.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.